Isaias 44:5

´Muitos se juntarão ao povo de Deus. Um dirá assim: ´Eu sou do Senhor`; outro dirá: ´o meu nome é Jacó`; outro ainda escreverá na sua mão: ´Eu pertenço ao Senhor`; e ainda outro usará Israel como sobrenome.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Um dirá: Eu sou do Senhor; outro se chamará do nome de Jacó; o outro ainda escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor, e por sobrenome tomará o nome de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Um dirá: ´Eu sou do Senhor`; outro se chamará pelo nome de Jacó; o outro ainda escreverá na própria mão: ´Eu sou do Senhor`, e por sobrenome tomará o nome de Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Um dirá: "Pertenço ao Senhor"; outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; ainda outro escreverá em sua mão: "Do Senhor", e tomará para si o nome Israel. "

Nova Versão Internacional

Alguns afirmarão: ´Pertenço ao Senhor`, outros dirão: ´Sou descendente de Jacó`. Alguns escreverão nas mãos o nome do Senhor e tomarão para si o nome Israel.`

Nova Versão Transformadora

Este dirá, eu sou de Jehovah, e aquelle se chamará do nome de Jacob: e aquelloutro escreverá com sua mão; eu sou de Jehovah, e por sobrenome se tomará o nome de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.

Almeida Recebida

Um dirá: Eu Sou Yahweh; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e ainda outro escreverá na própria mão: ´Pertenço ao Eterno`; e tomará o nome de Israel por sobrenome.

King James Atualizada

One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.

Basic English Bible

Some will say, 'I belong to the Lord'; others will call themselves by the name of Jacob; still others will write on their hand, 'The Lord's,' and will take the name Israel.

New International Version

One shall say, I am Jehovah's; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname [himself] by the name of Israel.

American Standard Version

Isaias 44

O Senhor Deus diz: ´Escute, Israel, pois você é o meu servo, o povo que eu escolhi!
Eu, o Senhor, sou o seu Criador e o tenho ajudado desde o dia em que você nasceu. Israel, meu servo, não fique com medo, pois eu o amo e o escolhi para ser meu.
Vou fazer com que caia chuva no deserto e com que em terras secas corram rios. Assim também derramarei o meu Espírito sobre os seus descendentes e lhes darei as minhas bênçãos.
Eles crescerão como a grama bem-regada, como chorões que nascem na beira dos rios.
05
´Muitos se juntarão ao povo de Deus. Um dirá assim: ´Eu sou do Senhor`; outro dirá: ´o meu nome é Jacó`; outro ainda escreverá na sua mão: ´Eu pertenço ao Senhor`; e ainda outro usará Israel como sobrenome.`
O Senhor, o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: ´Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus.
Haverá outro que seja igual a mim? Pois que venha à minha presença, apresente as suas razões e prove que está dizendo a verdade. Quem anunciou tudo o que ia acontecer? Já houve alguém que desde o princípio sempre pudesse contar as coisas do futuro?
Meu povo, não tenha medo, nem fique apavorado! Não é verdade que desde o princípio eu sempre anunciei a vocês o que ia acontecer? Vocês são minhas testemunhas de que isso é verdade. Será que há outro deus além de mim? Não! Não existe outro protetor; eu não conheço nenhum.`
Os que fazem imagens não prestam, e os seus deuses, que eles tanto amam, não valem nada. Os que adoram imagens são tolos e cegos e por isso serão humilhados.
É uma grande tolice fazer uma imagem para ser adorada como se fosse um deus.