Isaias 52:10

Na presença de todas as nações, o Senhor vai mostrar o seu santo poder. O mundo inteiro verá que foi o nosso Deus quem nos salvou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor desnudou o seu santo braço perante os olhos de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor desnudou o seu santo braço perante os olhos de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações, e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor desnudará seu santo braço à vista de todas as nações, e todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.

Nova Versão Internacional

O Senhor mostrou seu santo poder diante dos olhos de todas as nações. Todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.

Nova Versão Transformadora

Jehovah desnuou seu santo braço perante os olhos de todas as gentes: e todos os cabos da terra verão a salvação de nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.

Almeida Recebida

Yahweh descobriu o seu braço santo diante dos olhos das nações e as extremidades da terra viram a salvação oferecida a todos por nosso Deus.

King James Atualizada

The Lord has let his holy arm be seen by the eyes of all nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Basic English Bible

The Lord will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.

New International Version

Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

American Standard Version

Isaias 52

E o que é que estou vendo agora? A Babilônia fez a mesma coisa: levou o meu povo como escravo sem pagar nada por ele. Aqueles que o estão dominando dão gritos de vitória e me ofendem sem parar.
Mas virá o dia em que o meu povo conhecerá o meu nome e saberá que sou eu, o Senhor, quem diz: ´Eu estou aqui!`
Como é bonito ver um mensageiro correndo pelas montanhas, trazendo notícias de paz, boas notícias de salvação! Ele diz a Sião: ´O seu Deus é Rei!`
Escutem os gritos dos vigias! Eles gritam de alegria, todos juntos, pois veem com os seus próprios olhos a volta do Senhor para Sião.
Jerusalém arrasada, cante de alegria, pois o Senhor tem pena do seu povo e vai salvar Jerusalém.
10
Na presença de todas as nações, o Senhor vai mostrar o seu santo poder. O mundo inteiro verá que foi o nosso Deus quem nos salvou.
Meu povo, saia da Babilônia! Saiam todos e não toquem em nada que seja impuro. Que se purifiquem os que carregam os objetos sagrados do Templo!
Desta vez, vocês não sairão com pressa, não precisarão fugir, pois o Senhor os guiará. O Deus de Israel os protegerá por todos os lados.
O Senhor Deus diz: ´Tudo o que o meu servo fizer dará certo; ele será louvado e receberá muitas homenagens.
Muitos ficaram horrorizados quando o viram, pois ele estava tão desfigurado, que nem parecia um ser humano.
Mas agora muitos povos ficarão admirados quando o virem, e muitos reis não saberão o que dizer. Pois verão coisas de que ninguém havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.`