Isaias 62:7

nem deixem que ele descanse até que tenha reconstruído Jerusalém, fazendo dela uma cidade elogiada no mundo inteiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

nem deis a ele descanso até que restabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem estejais em silêncio, até que confirme, e até que ponha a Jerusalém por louvor na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

nem estejais em silêncio, até que confirme e até que ponha a Jerusalém por louvor na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

nem deem a ele descanso até que restabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e não lhe concedam descanso até que ele estabeleça Jerusalém e faça dela o louvor da terra.

Nova Versão Internacional

Não deem descanso ao Senhor até que ele complete sua obra, até que ele torne Jerusalém motivo de orgulho de toda a terra.

Nova Versão Transformadora

Nem lhe deis a elle vagar, até que não confirme, e até que não ponha a Jerusalem por louvor na terra.

1848 - Almeida Antiga

e não lhe deis a ele descanso até que estabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.

Almeida Recebida

Também não deixes que o Eterno descanse, até que tenha reconstruído Jerusalém, fazendo dela uma cidade elogiada no mundo todo.

King James Atualizada

And give him no rest, till he puts Jerusalem in her place to be praised in the earth.

Basic English Bible

and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.

New International Version

and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

American Standard Version

Isaias 62

Jerusalém, todas as nações verão a sua vitória, todos os reis ficarão admirados com a sua beleza. Você terá um novo nome, um nome que o Senhor lhe dará.
Você será como uma bela coroa que pertence ao Senhor, seu Deus.
Nunca mais a chamarão de ´Abandonada`, e a sua terra não será mais chamada de ´Arrasada`. Você será chamada de ´Minha querida`, e a sua terra, de ´Minha esposa`. Pois o Senhor está contente com você, e a sua terra será a esposa dele.
Assim como um moço casa com a sua noiva, também aquele que a construiu casará com você; assim como o noivo fica feliz com a noiva, também o seu Deus se alegrará com você.
Nas muralhas de Jerusalém, o Senhor colocou vigias, que não deverão ficar calados nem de dia nem de noite. Vocês, vigias, que fazem com que Deus lembre das suas promessas, não descansem,
07
nem deixem que ele descanse até que tenha reconstruído Jerusalém, fazendo dela uma cidade elogiada no mundo inteiro.
Com o seu forte braço direito levantado, o Senhor fez ao seu povo este juramento: ´Nunca mais deixarei que o seu trigo seja comido pelos seus inimigos, nem permitirei que o seu vinho, que vocês fizeram com tanto trabalho, seja bebido por estrangeiros.
Vocês mesmos colherão o seu trigo, comerão o pão e louvarão a mim, o Senhor. Vocês mesmos colherão as suas uvas e beberão o vinho nos pátios do meu Templo.`
Moradores de Jerusalém, saiam da cidade e preparem o caminho para o seu povo que está voltando. Aplanem a estrada, tirem todas as pedras e levantem uma bandeira como sinal para que todos os povos saibam o que está acontecendo.
Pelo mundo inteiro, o Senhor anunciou esta mensagem: ´Digam ao povo de Jerusalém que o seu Salvador está chegando. Ele traz consigo o povo que ele salvou.`
Vocês serão chamados de ´Povo Santo`, o ´Povo que o Senhor Salvou`. Jerusalém será chamada de ´Aquela que Deus Ama`, ´Cidade que Deus não Abandonou`.