Isaias 8:11

O Senhor Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque assim o Senhor me disse com uma forte mão, e me ensinou que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim o Senhor me disse com uma forte mão e me ensinou que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que eu não andasse pelo caminho deste povo. Ele disse:

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor falou comigo com veemência, advertindo-me a não seguir o caminho desse povo. Ele disse:

Nova Versão Internacional

O Senhor me advertiu firmemente de que não pensasse como todos os outros. Disse ele:

Nova Versão Transformadora

Porque assim Jehovah me disse com mão forte; e me ensinou, que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim o Senhor me falou, com sua forte mão deitada em mim, e me admoestou a que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:

Almeida Recebida

Em verdade Yahweh, o SENHOR, falou comigo com mão forte e veemência, advertindo-me a não seguir o caminho desse povo mau. E ordenou:

King James Atualizada

For the Lord, controlling me with a strong hand, gave me orders not to go in the way of this people, saying,

Basic English Bible

This is what the Lord says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:

New International Version

For Jehovah spake thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,

American Standard Version

Isaias 8

- Esse povo não quis as águas calmas do riacho de Siloé e está tremendo de medo do rei Rezim e do rei Peca.
Por isso, eu, o Senhor, vou trazer o rei da Assíria e o seu poderoso exército para atacarem esse povo. Eles avançarão como uma enchente do rio Eufrates que sobe acima das margens de todos os canais e de todos os rios que desembocam nele.
Eles invadirão a terra de Judá como as águas de uma enchente que cobrem tudo e sobem até o pescoço da gente. Mas Deus está com o seu povo. As suas asas abertas protegem a Terra Prometida.
Reúnam-se, povos, mas fiquem com medo! Escutem, todos os países distantes! Preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados! Sim, preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados!
Façam planos, mas eles não darão certo. Resolvam o que quiserem, mas tudo fracassará, pois Deus está conosco.
11
O Senhor Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:
- Não pensem que tudo o que o povo chama de revolução seja revolução mesmo. Não fiquem assustados, nem tenham medo daquilo de que o povo tem medo.
Pelo contrário, fiquem assustados por minha causa e tenham medo de mim, pois eu, o Senhor Todo-Poderoso, sou santo.
Eu serei um templo para abrigar vocês; serei também uma pedra e uma rocha que fará com que os povos de Judá e de Israel tropecem e caiam; serei uma armadilha e um laço para pegar os moradores de Jerusalém.
Muitos tropeçarão, cairão e se despedaçarão; ficarão presos nessa armadilha.
Eu disse aos meus seguidores: - Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu.