Isaias 8:16

Eu disse aos meus seguidores: - Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Bind up this testimony of warning and seal up God's instruction among my disciples.

New International Version

Guarda, pois, o mandamento com todo o zelo, sela a lei e firma este ensino no coração dos meus discípulos.`

King James Atualizada

Guarde o mandamento com cuidado e sele a lei entre os meus discípulos.

Nova Versão Internacional

Liga o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Liga o testemunho: sella a Lei entre meus discipulos.

1848 - Almeida Antiga

- Guarde bem o testemunho e sele a lei entre os meus discípulos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

American Standard Version

Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.

Basic English Bible

Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.

Almeida Recebida

Resguarda o testemunho, sela a lei no coração dos meus discípulos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Preserve os ensinamentos de Deus; confie a lei àqueles que me seguem.

Nova Versão Transformadora

Liga o testemunho e sela a lei entre os meus discípulos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 8

O Senhor Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:
- Não pensem que tudo o que o povo chama de revolução seja revolução mesmo. Não fiquem assustados, nem tenham medo daquilo de que o povo tem medo.
Pelo contrário, fiquem assustados por minha causa e tenham medo de mim, pois eu, o Senhor Todo-Poderoso, sou santo.
Eu serei um templo para abrigar vocês; serei também uma pedra e uma rocha que fará com que os povos de Judá e de Israel tropecem e caiam; serei uma armadilha e um laço para pegar os moradores de Jerusalém.
Muitos tropeçarão, cairão e se despedaçarão; ficarão presos nessa armadilha.
16
Eu disse aos meus seguidores: - Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu.
Ele se escondeu do seu povo, mas eu confio nele e nele ponho a minha esperança.
- Aqui estou eu com os filhos que o Senhor Deus me deu. O Senhor Todo-Poderoso, que mora no monte Sião, nos enviou para sermos sinais que causem espanto ao povo de Israel.
- Algumas pessoas vão pedir que vocês consultem os adivinhos e os médiuns, que cochicham e falam baixinho. Essas pessoas dirão: ´Precisamos receber mensagens dos espíritos, precisamos consultar os mortos em favor dos vivos!`
Mas vocês respondam assim: ´O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.`
O povo andará de um lugar para outro, sem rumo, desanimado e com fome. Por causa da fome, ficarão com raiva e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Olharão para o céu