Isaias 8:20

Mas vocês respondam assim: ´O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

À lei e ao testemunho! Se eles não falarem desta maneira, jamais verão a alva.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

À Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, jamais verão a luz do alvorecer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Respondam: "À lei e aos mandamentos! " Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz!

Nova Versão Internacional

Consultem a lei e os ensinamentos de Deus! Aqueles que contradizem sua palavra jamais verão a luz.

Nova Versão Transformadora

A a Lei, e ao Testemunho: que se não fallarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.

1848 - Almeida Antiga

A Lei e ao Testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, é porque neles não há luz.

Almeida Recebida

respondereis: ´O que se deve fazer é consultar a lei e os ensinamentos!` Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente jamais poderão ver a luz!

King James Atualizada

Then say to them, Put your faith in the teaching and the witness. ... If they do not say such things. ... For him there is no dawn. ...

Basic English Bible

Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.

New International Version

To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.

American Standard Version

Isaias 8

Muitos tropeçarão, cairão e se despedaçarão; ficarão presos nessa armadilha.
Eu disse aos meus seguidores: - Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu.
Ele se escondeu do seu povo, mas eu confio nele e nele ponho a minha esperança.
- Aqui estou eu com os filhos que o Senhor Deus me deu. O Senhor Todo-Poderoso, que mora no monte Sião, nos enviou para sermos sinais que causem espanto ao povo de Israel.
- Algumas pessoas vão pedir que vocês consultem os adivinhos e os médiuns, que cochicham e falam baixinho. Essas pessoas dirão: ´Precisamos receber mensagens dos espíritos, precisamos consultar os mortos em favor dos vivos!`
20
Mas vocês respondam assim: ´O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.`
O povo andará de um lugar para outro, sem rumo, desanimado e com fome. Por causa da fome, ficarão com raiva e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Olharão para o céu
e depois para a terra e verão somente sofrimento e escuridão, trevas e angústia; porém não poderão escapar delas.