À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem desta maneira, jamais verão a alva.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
À Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, jamais verão a luz do alvorecer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas vocês respondam assim: ´O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondam: "À lei e aos mandamentos! " Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz!
Nova Versão Internacional
Consultem a lei e os ensinamentos de Deus! Aqueles que contradizem sua palavra jamais verão a luz.
Nova Versão Transformadora
A a Lei, e ao Testemunho: que se não fallarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.
1848 - Almeida Antiga
A Lei e ao Testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, é porque neles não há luz.
Almeida Recebida
respondereis: ´O que se deve fazer é consultar a lei e os ensinamentos!` Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente jamais poderão ver a luz!
King James Atualizada
Then say to them, Put your faith in the teaching and the witness. ... If they do not say such things. ... For him there is no dawn. ...
Basic English Bible
Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
New International Version
To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.
American Standard Version
Comentários