Jeremias 5:11

O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o Senhor, estou falando.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque perfidamente se houveram contra mim, a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a casa de Israel e a casa de Judá foram totalmente infiéis a mim`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque a comunidade de Israel e a comunidade de Judá têm-me traído", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

O povo de Israel e o povo de Judá têm me traído`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Porque aleivosissimamente se houvérão contra mim a casa de Israel, e a casa de Juda, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Porquanto a Casa de Israel e a Casa de Judá têm procedido com infidelidade para comigo!` Palavra de Yahweh.

King James Atualizada

For the people of Israel and the people of Judah have been very false to me, says the Lord.

Basic English Bible

The people of Israel and the people of Judah have been utterly unfaithful to me," declares the Lord.

New International Version

For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

American Standard Version

Jeremias 5

Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
Deus perguntou: ´Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das parreiras, pois esses ramos não são meus.
11
O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o Senhor, estou falando.`
O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: - O Senhor não vai fazer nada. Nenhum mal vai acontecer com a gente, e não haverá nem guerra nem fome.
O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.
Escute, povo de Israel, o que o Senhor diz: - Eu, o Senhor, vou trazer de longe uma nação para atacá-los. É uma nação forte e antiga, que fala uma língua que vocês não conhecem e palavras que vocês não entendem.
Os soldados desse país são valentes; com as suas flechas, eles matam sem dó nem piedade.