Jeremias 51:54

O Senhor Deus diz: ´Escutem os gritos em Babilônia, gente chorando por causa da destruição que há no país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De Babilônia se ouvem gritos, e da terra dos caldeus, o ruído de grande destruição;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O som de um clamor se ouve de Babilônia, e de grande destruição da terra dos Caldeus;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O som de um clamor se ouve da Babilônia e de grande destruição, da terra dos caldeus;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Da Babilônia se ouvem gritos, e da terra dos caldeus, o ruído de grande destruição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Vem da Babilônia o som de um grito, o som de grande destruição vem da terra dos babilônios.

Nova Versão Internacional

´Ouçam os gritos que vêm da Babilônia, o som de grande destruição daquela terra!

Nova Versão Transformadora

Voz de gritos se ouve de Babylonia: e grande quebrantamento da terra dos Chaldeos.

1848 - Almeida Antiga

Eis um clamor de Babilônia! De grande destruição da terra dos caldeus!

Almeida Recebida

´Da Babilônia se ouvem gritos, e da terra dos caldeus, um ruído horrível de grande destruição!

King James Atualizada

There is the sound of a cry from Babylon, and of a great destruction from the land of the Chaldaeans:

Basic English Bible

"The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. Or [Chaldeans]

New International Version

The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans!

American Standard Version

Jeremias 51

Babilônia matou gente em todo o mundo e agora ela cairá porque matou tantos israelitas. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor diz: - Meu povo que está na Babilônia, vocês escaparam da morte! Agora andem! Não fiquem esperando! Embora estejam longe de casa, pensem em mim, o Deus de vocês, e lembrem de Jerusalém.
Vocês dizem: ´Estamos envergonhados porque fomos insultados. Estamos humilhados porque os estrangeiros invadiram os lugares santos do Templo.`
Por isso, digo que está chegando a hora em que vou castigar os ídolos da Babilônia; e os feridos vão gemer, espalhados pelo país inteiro.
Mesmo que a Babilônia pudesse subir até o céu e construir ali uma fortaleza, ainda assim eu mandaria gente para destruí-la. Eu, o Senhor, estou falando.
54
O Senhor Deus diz: ´Escutem os gritos em Babilônia, gente chorando por causa da destruição que há no país.
Estou destruindo Babilônia e fazendo com que ela fique quieta. Como ondas violentas, os exércitos invadem e atacam com gritos barulhentos.
Vieram para destruir Babilônia; os seus soldados são presos, e os seus arcos e as suas flechas são quebrados. Eu, o Senhor, sou Deus que castiga o mal; eu vou tratar Babilônia do jeito que ela merece.
Farei com que os seus governantes fiquem bêbados e também os seus sábios, as suas autoridades e os seus soldados. Eles vão dormir e nunca mais vão acordar. Sou eu, o Rei, quem está falando. O meu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.
As grossas muralhas de Babilônia serão completamente arrasadas, e os seus altos portões serão destruídos pelo fogo. Todo o trabalho dos povos não vale nada; os esforços das nações se acabam nas chamas.` O Senhor Todo-Poderoso falou.
Seraías, filho de Nerias e neto de Maaseias, era o oficial ajudante do rei Zedequias, de Judá. No quarto ano do reinado de Zedequias em Judá, Seraías estava de saída para a Babilônia, e então eu lhe dei algumas ordens.