Jeremias 8:21

O meu coração está ferido porque o meu povo está ferido. Choro, completamente desanimado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; estou de luto; o espanto se apoderou de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo: ando de luto: o espanto se apoderou de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; ando de luto; o espanto se apoderou de mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho o coração partido por causa da ferida da filha do meu povo. Estou de luto; o espanto se apoderou de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estou arrasado com a devastação sofrida pelo meu povo. Choro muito, e o pavor se apodera de mim.

Nova Versão Internacional

Sofro com a dor do meu povo, lamento e sou tomado de tristeza.

Nova Versão Transformadora

Já estou quebrantado pela quebradura da filha de meu povo: já ando de preto, espanto pegou de mim.

1848 - Almeida Antiga

Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; ando de luto; o espanto apoderou-se de mim.

Almeida Recebida

Estou destruído com a devastação que se abateu sobre todo o meu povo. Choro e lamento ao extremo do meu ser. O pavor e a tristeza se apoderaram de mim.

King James Atualizada

For the destruction of the daughter of my people I am broken: I am dressed in the clothing of grief; fear has taken me in its grip.

Basic English Bible

Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.

New International Version

For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.

American Standard Version

Jeremias 8

Os nossos inimigos já entraram na cidade de Dã; estamos ouvindo os seus cavalos bufando. Quando os cavalos deles rincham, a terra toda treme. Os inimigos vieram para destruir a nossa terra, e tudo o que ela tem, e também a nossa cidade e os seus moradores.
- Atenção! - diz o Senhor. - Estou mandando cobras venenosas para o meio de vocês, serpentes que não podem ser dominadas e que vão mordê-los.
A minha tristeza não pode ser curada; o meu coração está doente.
Escutem! Estou ouvindo o meu povo gritar no país inteiro. Eles gritam: ´Será que o Senhor Deus não está mais em Sião? O Rei de Sião não está mais lá?` E o Senhor, o Rei deles, responde: ´Por que é que vocês me irritam com os seus ídolos e com os seus deuses estrangeiros, que não valem nada?`
Então o povo grita: ´Acabou o verão, passou o tempo da colheita, mas nós não fomos salvos.`
21
O meu coração está ferido porque o meu povo está ferido. Choro, completamente desanimado.
Será que não há mais remédio em Gileade ? Não há médico lá? Então por que o meu povo não foi curado?