Ezequiel 16:30

O Senhor Deus diz o seguinte: - Você fez tudo isso como uma prostituta sem-vergonha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quão fraco é o teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, só próprias de meretriz descarada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Jeová, fazendo tu todas estas cousas, obra duma meretriz imperiosa!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Jeová, fazendo tu todas essas coisas, obra de uma meretriz imperiosa!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Como é fraco o seu coração, diz o Senhor Deus, pois você faz todas estas coisas que são próprias de uma prostituta descarada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

" ´Como você tem pouca força de vontade, palavra do Soberano Senhor, quando você faz todas essas coisas, agindo como uma prostituta descarada!

Nova Versão Internacional

´Como seu coração é fraco, diz o Senhor Soberano, para fazer essas coisas e se comportar como uma prostituta desavergonhada!

Nova Versão Transformadora

Quam fraco está teu coração (diz o Senhor Jehovah :) fazendo tu todas estas cousas, obras de huma mulher solteira poderosa.

1848 - Almeida Antiga

Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, obra duma prostituta desenfreada,

Almeida Recebida

Ora, como tens pouca força de vontade, Palavra de Yahweh, o Soberano Deus, quando comete todos estes erros, agindo como uma prostituta descarada,

King James Atualizada

How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;

Basic English Bible

"'I am filled with fury against you, Or [How feverish is your heart,] declares the Sovereign Lord, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!

New International Version

How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;

American Standard Version

Ezequiel 16

Você arrastou a sua beleza pela lama. E se ofereceu a todos os que passavam e se afundou cada vez mais na prostituição e na adoração de ídolos.
Você convidou os egípcios, seus vizinhos imorais, para que fossem para a cama com você, e por isso me deixou irado.
- Portanto, agora eu levantei a mão para castigá-la e para tirar a parte que você tinha na minha bênção. Eu a entreguei aos filisteus, que a odeiam e que estão com nojo das ações imorais que você tem praticado.
- Não satisfeita com tudo isso, você correu atrás dos assírios. Você foi prostituta deles, mas eles também não a deixaram satisfeita.
Depois, você serviu de prostituta para os babilônios, aquela nação de comerciantes, mas eles também não a deixaram satisfeita.
30
O Senhor Deus diz o seguinte: - Você fez tudo isso como uma prostituta sem-vergonha.
Em todas as ruas, você construiu altares para ali adorar ídolos e praticar a prostituição. Mas você não faz isso por dinheiro, como uma prostituta qualquer.
Você é como a mulher que, em vez de amar o seu marido, comete adultério com estranhos.
A prostituta é paga, mas você deu presentes a todos os seus amantes e ainda lhes ofereceu lembranças para que viessem de todas as partes dormir com você.
Você é uma prostituta diferente. Ninguém a obrigou a se tornar prostituta. Você não recebe nada, mas paga! Sim! Você é diferente!
Por isso, agora, você, prostituta, escute o que o Senhor Deus diz.