Ezequiel 16:59

O Senhor Deus diz: - Jerusalém, eu a tratarei como merece, pois você quebrou as suas promessas e não respeitou a aliança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.

American Standard Version

For this is what the Lord has said: I will do to you as you have done, you who, putting the oath on one side, have let the agreement be broken.

Basic English Bible

Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.

Almeida Recebida

Porque assim diz o Senhor Deus: Eu te farei a ti como fizeste, pois desprezaste o juramento, invalidando a aliança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Assim diz o Senhor Soberano: Eu lhe darei o que você merece, pois não levou a sério seus votos solenes e quebrou sua aliança.

Nova Versão Transformadora

Porque assim diz o Senhor Jeová: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrantando o concerto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'This is what the Sovereign Lord says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.

New International Version

Pois assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Eu te julgarei de acordo com o que praticaste, pois desprezaste as teus votos, quebrando a nossa Aliança.

King James Atualizada

" ´Assim diz o Soberano Senhor: Eu a tratarei como merece, porque você desprezou o meu juramento ao romper a aliança.

Nova Versão Internacional

Porque assim diz o Senhor Jeová: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrantando o concerto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz o Senhor Jehovah, tambem te farei como fizeste: que desprezaste o juramento, quebrantando o concerto.

1848 - Almeida Antiga

- Porque assim diz o Senhor Deus: ´Eu farei com você o mesmo que você fez, pois você desprezou o juramento e quebrou a aliança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 16

Você terá vergonha de você mesma, e a sua desgraça mostrará às suas irmãs que elas estão em muito boas condições.
De novo haverá progresso para elas, e você e os seus povoados também serão reconstruídos.
No seu orgulho, você zombou de Sodoma,
antes de ser descoberto o mal que você fazia. Agora, você se tornou igual a Sodoma: zombam de você os edomitas, os filisteus e os seus outros vizinhos que a odeiam.
Você precisa sofrer pelas coisas imorais e vergonhosas que fez. Eu, o Senhor, falei.
59
O Senhor Deus diz: - Jerusalém, eu a tratarei como merece, pois você quebrou as suas promessas e não respeitou a aliança.
Mas eu manterei a aliança que fiz com você na sua mocidade e farei com você uma aliança que durará para sempre.
Você lembrará do que fez e ficará envergonhada de receber de volta a sua irmã mais velha e a sua irmã mais moça. Eu as darei a você como se fossem filhas, embora isso não fizesse parte da nossa aliança.
Renovarei a aliança que fiz com você, e você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
Eu perdoarei todas as coisas más que você fez, porém você lembrará delas e ficará envergonhada demais para dizer qualquer coisa. Eu, o Senhor Deus, falei.