Ezequiel 16:58

Você precisa sofrer pelas coisas imorais e vergonhosas que fez. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As tuas depravações e as tuas abominações tu levarás, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A tua perversidade e as tuas abominações tu levarás, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A tua perversidade e as tuas abominações tu levarás, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você terá de sofrer as consequências da perversidade e das abominações que você praticou, diz o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você sofrerá as conseqüências da sua lascívia e das suas práticas repugnantes, palavra do Senhor.

Nova Versão Internacional

Esse é o castigo por sua depravação e seus pecados detestáveis, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Tua enormidade e tuas abominações tu levarás, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Pela tua perversidade e as tuas abominações estás sofrendo, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Eis que sofrerás todas as consequências da tua lascívia, libertinagem e ações nojentas! Palavra de Yahweh, o SENHOR.

King James Atualizada

The reward of your evil designs and your disgusting ways has come on you, says the Lord.

Basic English Bible

You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.

New International Version

Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 16

O Senhor Deus disse a Jerusalém: - Vou trazer progresso de novo para as suas irmãs: para Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor e para Samaria e os seus povoados. E vou fazer com que você também prospere.
Você terá vergonha de você mesma, e a sua desgraça mostrará às suas irmãs que elas estão em muito boas condições.
De novo haverá progresso para elas, e você e os seus povoados também serão reconstruídos.
No seu orgulho, você zombou de Sodoma,
antes de ser descoberto o mal que você fazia. Agora, você se tornou igual a Sodoma: zombam de você os edomitas, os filisteus e os seus outros vizinhos que a odeiam.
58
Você precisa sofrer pelas coisas imorais e vergonhosas que fez. Eu, o Senhor, falei.
O Senhor Deus diz: - Jerusalém, eu a tratarei como merece, pois você quebrou as suas promessas e não respeitou a aliança.
Mas eu manterei a aliança que fiz com você na sua mocidade e farei com você uma aliança que durará para sempre.
Você lembrará do que fez e ficará envergonhada de receber de volta a sua irmã mais velha e a sua irmã mais moça. Eu as darei a você como se fossem filhas, embora isso não fizesse parte da nossa aliança.
Renovarei a aliança que fiz com você, e você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
Eu perdoarei todas as coisas más que você fez, porém você lembrará delas e ficará envergonhada demais para dizer qualquer coisa. Eu, o Senhor Deus, falei.