Ezequiel 16:56

No seu orgulho, você zombou de Sodoma,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não usaste como provérbio o nome Sodoma, tua irmã, nos dias da tua soberba,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem mesmo Sodoma, tua irmã, foi mencionada pela tua boca, no dia das tuas soberbas,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nem mesmo Sodoma, tua irmã, foi mencionada pela tua boca, no dia das tuas soberbas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é fato que, nos dias do seu orgulho, você usou o nome de sua irmã Sodoma como provérbio,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você nem mencionaria o nome de sua irmã Sodoma na época do orgulho que você sentia,

Nova Versão Internacional

Você, em seus dias de arrogância, desprezava Sodoma.

Nova Versão Transformadora

Nem até Sodoma tua irmã foi ouvida em tua boca, no dia de tuas soberbas,

1848 - Almeida Antiga

Não foi Sodoma, tua irmã, um provérbio na tua boca, no dia da tua soberba,

Almeida Recebida

Ora, não foste tu que usaste tua irmã Sodoma como dito popular em tua boca, nos dias da tua arrogância?

King James Atualizada

Was not your sister Sodom an oath in your mouth in the day of your pride,

Basic English Bible

You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride,

New International Version

For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,

American Standard Version

Ezequiel 16

- Samaria não cometeu a metade dos pecados que você, Jerusalém, cometeu. Você fez coisas ainda mais vergonhosas do que as suas irmãs Sodoma e Samaria fizeram. Elas até parecem inocentes quando a sua corrupção, Jerusalém, é comparada com a delas.
E agora você terá de suportar a sua desgraça. Os seus pecados são mais graves do que os das suas irmãs, tanto que elas até são inocentes em comparação com você. Agora, Jerusalém, fique envergonhada e aguente a sua humilhação, pois você faz com que as suas irmãs pareçam puras.
O Senhor Deus disse a Jerusalém: - Vou trazer progresso de novo para as suas irmãs: para Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor e para Samaria e os seus povoados. E vou fazer com que você também prospere.
Você terá vergonha de você mesma, e a sua desgraça mostrará às suas irmãs que elas estão em muito boas condições.
De novo haverá progresso para elas, e você e os seus povoados também serão reconstruídos.
56
No seu orgulho, você zombou de Sodoma,
antes de ser descoberto o mal que você fazia. Agora, você se tornou igual a Sodoma: zombam de você os edomitas, os filisteus e os seus outros vizinhos que a odeiam.
Você precisa sofrer pelas coisas imorais e vergonhosas que fez. Eu, o Senhor, falei.
O Senhor Deus diz: - Jerusalém, eu a tratarei como merece, pois você quebrou as suas promessas e não respeitou a aliança.
Mas eu manterei a aliança que fiz com você na sua mocidade e farei com você uma aliança que durará para sempre.
Você lembrará do que fez e ficará envergonhada de receber de volta a sua irmã mais velha e a sua irmã mais moça. Eu as darei a você como se fossem filhas, embora isso não fizesse parte da nossa aliança.