Você trocava as suas mercadorias por cavalos comuns, por cavalos de guerra e por mulas de Bete-Togarma.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"'Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
New International Version
Homens de Bete-Togarma, Armênia, trocaram asnos, mulas, cavalos de carga; ginetes, isto é, cavalos treinados para guerra, pelas tuas mercadorias.
King James Atualizada
" ´Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.
Nova Versão Internacional
Das casas de Togarma traziam às tuas feiras cavalos e cavaleiros e machos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Da casa de Togarma trazião a tuas feiras cavallos, e cavalleiros, e mulos.
1848 - Almeida Antiga
Os da casa de Togarma, em troca das suas mercadorias, davam cavalos, ginetes e mulas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
They of the house of Togarmah traded for thy wares with horses and war-horses and mules.
American Standard Version
The people of Togarmah gave horses and war-horses and transport beasts for your goods.
Basic English Bible
Os da casa de Togarma trocavam pelas tuas mercadorias cavalos e ginetes e machos;
Almeida Recebida
Os da casa de Togarma, em troca das tuas mercadorias, davam cavalos, ginetes e mulos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´De Bete-Togarma vinham cavalos de montaria, cavalos para carros de guerra e mulas para serem negociados por suas mercadorias,
Nova Versão Transformadora
Das casas de Togarma traziam às tuas feiras cavalos, e cavaleiros, e machos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários