Ezequiel 28:5

Você fez bons negócios e continuou aumentando os lucros. E como você tem orgulho da sua riqueza!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste as tuas riquezas; e, por causa delas, se eleva o teu coração ?,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pela extensão da tua sabedoria no teu comércio aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que pela sua grande habilidade para fazer negócios você aumentou as suas riquezas e, por causa delas, se eleva o seu coração.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pela sua grande habilidade comercial você aumentou as suas riquezas, e, por causa das suas riquezas, o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso.

Nova Versão Internacional

Sim, sua sabedoria o enriqueceu grandemente, e suas riquezas o tornaram muito orgulhoso.

Nova Versão Transformadora

Com a multidão de tua sabedoria em teu commercio augmentaste teu poderio: e teu coração levanta se á causa de teu poderio.

1848 - Almeida Antiga

Pela tua grande sabedoria no comércio aumentaste as tuas riquezas, e por causa das tuas riquezas eleva-se o teu coração;

Almeida Recebida

Por tua grande habilidade comercial conseguiste aumentar tuas posses e, por causa das tuas riquezas, o teu próprio coração foi tomado de insana soberba.

King James Atualizada

By your great wisdom and by your trade your power is increased, and your heart is lifted up because of your power:

Basic English Bible

By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.

New International Version

by thy great wisdom [and] by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;-

American Standard Version

Ezequiel 28

O Senhor me disse o seguinte:
- Homem mortal, diga ao rei da cidade de Tiro que eu, o Senhor Deus, digo isto a ele: ´Cheio de orgulho, você diz que é um deus. E diz que, como deus, você está sentado num trono, cercado pelos mares. Você quer ser um deus, porém é mortal e não divino.
Você pensa que é mais sábio do que Danel , pensa que ninguém pode esconder de você nenhum segredo.
A sua sabedoria e a sua inteligência o enriqueceram com tesouros de ouro e prata.
05
Você fez bons negócios e continuou aumentando os lucros. E como você tem orgulho da sua riqueza!`
- Pois agora eu, o Senhor Deus, digo isto: ´Você pensa que é sábio como um deus,
e por isso eu farei com que estrangeiros muito cruéis o ataquem. Eles destruirão todas as riquezas que você conseguiu com a sua inteligência e sabedoria.
Eles o matarão e o mandarão para um túmulo de água.
Quando eles chegarem para matá-lo, será que você ainda vai dizer que é um deus? Quando enfrentar os seus assassinos, você será mortal e não divino.
Você morrerá como um cachorro, nas mãos de estrangeiros pagãos. Eu, o Senhor Deus, dei esta ordem.`