Ezequiel 47:6

Aí ele me disse: - Homem mortal, preste muita atenção em tudo isso! Então o homem me levou de novo para a margem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E me disse: Viste isto, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E me disse: Viste, filho do homem? Então me levou, e me tornou a trazer à margem do ribeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E me disse: Viste, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do ribeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ele me perguntou: - Você viu isso, filho do homem? Então o homem me levou de volta à margem do rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele me perguntou: "Filho do homem, você vê isto? " Levou-me então de volta à margem do rio.

Nova Versão Internacional

Ele me perguntou: ´Filho do homem, você está vendo?`, e me levou de volta à margem do rio.

Nova Versão Transformadora

E me disse, porventura viste isto, ó filho do homem? então me levou, e me tornou a trazer a a borda do ribeiro.

1848 - Almeida Antiga

E me perguntou: Viste, filho do homem? Então me levou, e me fez voltar à margem do rio.

Almeida Recebida

Ele então me indagou: ´Observaste tudo isso, ó querido filho do homem? E transportou-me de volta à margem do rio.

King James Atualizada

And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he took me to the river's edge.

Basic English Bible

He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.

New International Version

And he said unto me, Son of man, hast thou seen [this]? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

American Standard Version

Ezequiel 47

O homem me levou de volta até a entrada do Templo. Debaixo da entrada, saía água que corria na direção do leste, pois o Templo dava frente para esse lado. A água corria por baixo do lado sul do Templo, ao sul do altar.
Então o homem me fez sair da área do Templo pelo portão norte e me levou pelo lado de fora até o portão que dá para o leste. Um riacho saía do lado sul do portão.
Com a sua vara de medir, o homem mediu quinhentos metros na direção da correnteza, para o leste. Ele me fez atravessar o riacho ali, e a água chegou aos meus tornozelos.
Em seguida, ele mediu mais quinhentos metros, e a água subiu até os meus joelhos. Mais quinhentos metros, e a água chegou até a minha cintura.
Finalmente, mediu mais quinhentos metros, e o rio era tão fundo, que eu não podia atravessar. Era fundo demais para ser atravessado, a não ser a nado.
06
Aí ele me disse: - Homem mortal, preste muita atenção em tudo isso! Então o homem me levou de novo para a margem.
Quando cheguei lá, vi que havia muitas árvores nos dois lados.
Então ele me disse: - Esta água corre para o leste e desce até o rio Jordão e até o mar Morto. Quando entra neste mar, ela faz com que a água salgada do mar vire água doce.
Em todo lugar por onde esse rio passar, haverá todo tipo de animais e de peixes. O rio fará com que as águas do mar Morto fiquem boas e ele trará vida por onde passar.
Desde a Fonte de Gedi até a de Eglaim haverá pescadores na praia do mar, e ali eles estenderão as suas redes para secarem. Haverá ali muito peixe e muitas espécies de peixes, como no mar Mediterrâneo.
Mas nos brejos e nos charcos a água não ficará boa. Essa água servirá para a produção de sal.