Ezequiel 47:6

Ele me perguntou: "Filho do homem, você vê isto? " Levou-me então de volta à margem do rio.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E me disse: Viste isto, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E me disse: Viste, filho do homem? Então me levou, e me tornou a trazer à margem do ribeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E me disse: Viste, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do ribeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ele me perguntou: - Você viu isso, filho do homem? Então o homem me levou de volta à margem do rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí ele me disse: - Homem mortal, preste muita atenção em tudo isso! Então o homem me levou de novo para a margem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele me perguntou: ´Filho do homem, você está vendo?`, e me levou de volta à margem do rio.

Nova Versão Transformadora

E me disse, porventura viste isto, ó filho do homem? então me levou, e me tornou a trazer a a borda do ribeiro.

1848 - Almeida Antiga

E me perguntou: Viste, filho do homem? Então me levou, e me fez voltar à margem do rio.

Almeida Recebida

Ele então me indagou: ´Observaste tudo isso, ó querido filho do homem? E transportou-me de volta à margem do rio.

King James Atualizada

And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he took me to the river's edge.

Basic English Bible

He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.

New International Version

And he said unto me, Son of man, hast thou seen [this]? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

American Standard Version

Ezequiel 47

O homem levou-me de volta à entrada do templo, e vi água saindo de debaixo da soleira do templo e indo para o leste, pois o templo estava voltado para o oriente. A água descia de debaixo do lado sul do templo, ao sul do altar.
Ele então me levou para fora, pela porta norte, e conduziu-me pelo lado de fora até a porta externa que dá para o leste, e a água fluía do lado sul.
O homem foi para o lado leste com uma linha de medir na mão, e, enquanto ia, mediu quinhentos metros e levou-me pela água, que batia no tornozelo.
Ele mediu mais quinhentos e levou-me pela água, que batia na cintura. Mediu mais quinhentos e levou-me pela água, que chegava ao joelho.
Mediu mais quinhentos, mas agora era um rio que eu não conseguia atravessar, porque a água havia aumentado e era tão profunda que só se podia atravessar a nado; era um rio que não se podia atravessar andando.
06
Ele me perguntou: "Filho do homem, você vê isto? " Levou-me então de volta à margem do rio.
Quando ali cheguei, vi muitas árvores em cada lado do rio.
Ele me disse: "Esta água flui na direção da região situada a leste e desce até a Arabá, onde entra no Mar. Quando deságua no Mar, a água ali será saneada.
Por onde passar o rio haverá todo tipo de animais e de peixes. Porque essa água flui para lá e saneia a água salgada; de modo que onde o rio fluir tudo viverá.
Pescadores estarão ao longo do litoral; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá locais próprios para estender as redes. Os peixes serão de muitos tipos, como os peixes do mar Grande.
Mas os charcos e os pântanos não ficarão saneados; serão deixados para o sal.