Oseias 11:6

Virá a guerra, e os inimigos arrombarão os portões das cidades e as arrasarão. O meu povo será morto por seguir maus conselhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A espada cairá sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, e as devorará, por causa dos seus caprichos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará, por causa dos seus conselhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará, por causa dos seus conselhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A espada cairá sobre as suas cidades, consumirá os seus ferrolhos, e as devorará, por causa dos seus caprichos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A espada reluzirá em suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e dará fim aos seus planos.

Nova Versão Internacional

A guerra devastará suas cidades, e os inimigos derrubarão suas portas. Destruirão os israelitas, por causa de suas tramas.

Nova Versão Transformadora

E a espada ficará em suas cidades, e consumirá seus ferrolhos, e devorará, por causa de seus conselhos.

1848 - Almeida Antiga

Cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.

Almeida Recebida

Eis que a espada descerá sobre suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e os devorará nas suas fortalezas.

King James Atualizada

And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs.

Basic English Bible

A sword will flash in their cities; it will devour their false prophets and put an end to their plans.

New International Version

And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.

American Standard Version

Oseias 11

A respeito do povo de Israel, o Senhor Deus diz: ´Quando Israel era criança, eu já o amava e chamei o meu filho, que estava na terra do Egito.
Porém, quanto mais eu o chamava, mais ele se afastava de mim. O meu povo ofereceu sacrifícios ao deus Baal e queimou incenso em honra dos ídolos.
Mas fui eu que ensinei o meu povo a andar; eu os segurei nos meus braços, porém eles não sabiam que era eu que cuidava deles.
Com laços de amor e de carinho, eu os trouxe para perto de mim; eu os segurei nos braços como quem pega uma criança no colo. Eu me inclinei e lhes dei de comer.`
- Eles não querem voltar para mim e por isso irão de novo para o Egito e serão conquistados pela Assíria.
06
Virá a guerra, e os inimigos arrombarão os portões das cidades e as arrasarão. O meu povo será morto por seguir maus conselhos.
O meu povo teima em se revoltar contra mim; por isso, eles serão levados como prisioneiros pelo inimigo, e ninguém poderá salvá-los.
´Israel, como poderia eu abandoná-lo? Como poderia desampará-lo? Será que eu o destruiria, como destruí Admá? Ou faria com você o que fiz com Zeboim ? Não! Não posso fazer isso, pois o meu coração está comovido, e tenho muita compaixão de você.
Não deixarei que a ira me domine, não destruirei o meu povo outra vez. Pois eu sou Deus e não um ser humano; eu, o Santo Deus, estou no meio do meu povo e não o destruirei novamente.`
- Quando eu rugir como leão contra os inimigos, o meu povo me seguirá. O meu povo virá correndo do oeste;
como pássaros, eles virão depressa do Egito e como pombas virão da Assíria. Eu os farei morar de novo na sua terra. Eu, o Senhor, estou falando.