Oseias 8:2

Eles oram a mim, dizendo: ´Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A mim, me invocam: Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a mim clamarão: Deus meu! nós, Israel, te conhecemos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles me invocam, dizendo: ´Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Israel clama a mim: ´Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! `

Nova Versão Internacional

Agora, Israel clama a mim: ´Socorre-nos, pois és nosso Deus!`.

Nova Versão Transformadora

Então a mim clamarão: Deos meu! nos Israel conhecemos-te.

1848 - Almeida Antiga

E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.

Almeida Recebida

Eis que Israel clama a mim: ´Meu Elohim, Deus, nós te reconhecemos!

King James Atualizada

They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.

Basic English Bible

Israel cries out to me, 'Our God, we acknowledge you!'

New International Version

They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

American Standard Version

Oseias 8

O Senhor Deus diz: - Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a aliança que fiz com eles e não obedece às minhas leis.
02
Eles oram a mim, dizendo: ´Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.`
Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
- O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.