e o bode que pertence a Azazel será oferecido vivo ao Senhor. Depois Arão mandará esse bode para o deserto, a fim de conseguir o perdão dos pecados do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o bode sobre que cair a sorte para bode emissário será apresentado vivo perante o Senhor, para fazer expiação por meio dele e enviá-lo ao deserto como bode emissário.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o bode, sobre que cair a sorte para ser bode emissário, apresentar-se-á vivo perante o Senhor, para fazer expiação com ele, para enviá-lo ao deserto como bode emissário.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o bode sobre que cair a sorte para ser bode emissário apresentar-se-á vivo perante o Senhor, para fazer expiação com ele, para enviá-lo ao deserto como bode emissário.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o bode sobre o qual cair a sorte para bode emissário será apresentado vivo diante do Senhor, para fazer expiação por meio dele e enviá-lo ao deserto como bode emissário.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas o bode sobre o qual caiu a sorte para Azazel será apresentado vivo ao Senhor para se fazer propiciação e será enviado para Azazel no deserto.
Nova Versão Internacional
O outro animal, o bode escolhido por sorteio para ser enviado para o deserto, será apresentado vivo diante do Senhor. Ao ser enviado para Azazel no deserto, servirá para fazer expiação pelo povo.
Nova Versão Transformadora
Mas o cabrão, sobre que cahir a sorte, para ser cabrão enviado, vivo appresentar-se-ha perante a face de Jehovah, para fazer propiciação sobre elle, para enviálo ao deserto como cabrão enviado.
1848 - Almeida Antiga
mas o bode sobre que cair a sorte para Azazel será posto vivo perante o Senhor, para fazer expiação com ele a fim de enviá-lo ao deserto para Azazel.
Almeida Recebida
Entretanto, o bode sobre o qual caiu a sorte ´para Azazel`, será apresentado vivo ao SENHOR, para se fazer com ele o rito de expiação, a fim de ser condenado a ir para Azazel, no deserto.
King James Atualizada
But the goat for Azazel is to be placed living before the Lord, for the taking away of sin, that it may be sent away for Azazel into the waste land.
Basic English Bible
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the Lord to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat.
New International Version
But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
American Standard Version
Comentários