Arão tirará a sorte entre os dois bodes, usando duas pedras, uma com o nome do Senhor, e a outra com o nome de Azazel .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lançará sortes sobre os dois bodes: uma, para o Senhor, e a outra, para o bode emissário.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Aarão lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte pelo Senhor, e a outra sorte pelo bode emissário.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte pelo Senhor e a outra sorte pelo bode emissário.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte para o Senhor, e a outra para o bode emissário.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E tirará sortes quanto aos dois bodes: uma para o Senhor e a outra para Azazel.
Nova Versão Internacional
Depois, fará um sorteio para determinar qual bode será separado como oferta para o Senhor e qual levará os pecados do povo para o deserto de Azazel.
Nova Versão Transformadora
E Aaron lançará sortes sobre os dous cabroes: a numa sorte por Jehovah, e a outra sorte pelo cabrão enviado.
1848 - Almeida Antiga
E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma pelo Senhor, e a outra por Azazel.
Almeida Recebida
E lançará sortes, mediante duas pedras, uma com o nome de Yahweh, e a outra com o nome de Azazel.
King James Atualizada
And Aaron will make selection from the two goats by the decision of the Lord, one goat for the Lord and one for Azazel.
Basic English Bible
He is to cast lots for the two goats - one lot for the Lord and the other for the scapegoat.
The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verses 10 and 26. New International Version
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for Jehovah, and the other lot for Azazel.
American Standard Version
Comentários