Não tenha relações com a sua irmã por parte somente de pai, pois ela é irmã mesmo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não descobrirás a nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai; ela é tua irmã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tenha relações com a filha da mulher de seu pai, gerada por seu pai; ela é a sua irmã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Não se envolva sexualmente com a filha da mulher do seu pai, gerada por seu pai; ela é sua irmã.
Nova Versão Internacional
´Não tenha relações sexuais com a filha de nenhuma das esposas de seu pai, pois ela é sua irmã.
Nova Versão Transformadora
As vergonhas da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, (tua irmã he) suas vergonhas não descubrirás.
1848 - Almeida Antiga
A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, a qual é tua irmã, não a descobrirás.
Almeida Recebida
Não descobrirás a nudez da filha da mulher de teu pai, gerada por teu pai. Porquanto é tua irmã por aliança, e não deves desonrá-la.
King James Atualizada
Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
Basic English Bible
"'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
New International Version
The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
American Standard Version
Comentários