Levitico 19:36

Usem balanças certas, pesos certos e medidas certas. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. Eu os tirei do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Balanças justas, pesos justos, efa justo e justo him tereis. Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Balanças justas, pedras justas, efa justa, e justo him tereis: Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Balanças justas, pedras justas, efa justo e justo him tereis. Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenham balanças justas, pesos justos e medidas de cereais e de líquidos que sejam justas. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Usem balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito.

Nova Versão Internacional

Suas balanças e seus pesos devem ser exatos, assim como suas vasilhas para medir produtos secos ou líquidos. Eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito.

Nova Versão Transformadora

Balanças justas, pedras justas, Epha justa, e Hin justo tereis: Eu sou Jehovah vosso Deos, que vos tirei da terra de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Balanças justas, pesos justos, efa justa, e justo him tereis. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito.

Almeida Recebida

Usareis balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu Sou Yahweh, o Eterno e vosso Deus, que vos libertei da terra do Egito.

King James Atualizada

Have true scales, true weights and measures for all things: I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt;

Basic English Bible

Use honest scales and honest weights, an honest ephah An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters. and an honest hin. A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters. I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.

New International Version

Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

American Standard Version

Levitico 19

- Não procurem a ajuda dos que invocam os espíritos dos mortos e dos que adivinham o futuro. Isso é pecado e fará com que vocês fiquem impuros. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
- Fiquem de pé na presença das pessoas idosas e as tratem com todo o respeito; e honrem a mim, o Deus de vocês. Eu sou o Senhor.
- Não maltratem os estrangeiros que vivem na terra de vocês.
Eles devem ser tratados como se fossem israelitas; amem os estrangeiros, pois vocês foram estrangeiros no Egito e devem amá-los como vocês amam a vocês mesmos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
- Não prejudiquem os outros, usando medidas falsas de comprimento, peso ou capacidade.
36
Usem balanças certas, pesos certos e medidas certas. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. Eu os tirei do Egito.
- Obedeçam às minhas leis e aos meus mandamentos. Eu sou o Senhor.