Nesse caso, depois de vendido, o israelita tem o direito de ser comprado de novo. Um irmão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
depois de haver-se vendido, haverá ainda resgate para ele; um de seus irmãos poderá resgatá-lo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois que se houver vendido, haverá resgate para ele: um de seus irmãos o resgatará;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
depois que se houver vendido, haverá resgate para ele; um de seus irmãos o resgatará:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
depois de haver-se vendido, haverá ainda possibilidade de resgate para ele. Um de seus parentes poderá resgatá-lo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
manterá o direito de resgate mesmo depois de vender a si mesmo. Um dos seus parentes poderá resgatá-lo:
Nova Versão Internacional
continuará a ter o direito de ser resgatado, mesmo depois de comprado. Poderá ser comprado de volta por um irmão,
Nova Versão Transformadora
Depois que se houver vendido, haverá resgate para elle; hum de seus irmãos o resgatará.
1848 - Almeida Antiga
depois que se houver vendido, poderá ser remido; um de seus irmãos o poderá remir;
Almeida Recebida
será beneficiado pelo direito de resgate, mesmo depois de vendido, e um dos seus irmãos poderá resgatá-lo.
King James Atualizada
After he has given himself he has the right to be made free, for a price, by one of his brothers,
Basic English Bible
they retain the right of redemption after they have sold themselves. One of their relatives may redeem them:
New International Version
after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him;
American Standard Version
Comentários