Se ele dedicar o terreno a Deus no Ano da Libertação, o terreno valerá o preço máximo;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se dedicar o seu campo desde o Ano do Jubileu, segundo a tua plena avaliação, ficará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme à tua avaliação ficará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se santificar o seu campo desde o Ano do Jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se dedicar o seu campo desde o Ano do Jubileu, a avaliação será pelo valor integral.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se consagrar a sua terra durante o ano do jubileu, o valor será integral.
Nova Versão Internacional
Se o campo for dedicado ao Senhor no Ano do Jubileu, será aplicado o valor total.
Nova Versão Transformadora
Se santificar seu campo desdo anno do jubileo; conforme a tua estimação ficará.
1848 - Almeida Antiga
Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Almeida Recebida
Se dedicar sua lavoura a Deus no Ano do Jubileu, permanecerá essa avaliação;
King James Atualizada
If he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.
Basic English Bible
If they dedicate a field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains.
New International Version
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.
American Standard Version
Comentários