Amos 5:18

Ai dos que querem que venha o Dia do Senhor! Por que é que vocês querem esse dia? Pois será um dia de escuridão e não de luz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai de vós que desejais o Dia do Senhor! Para que desejais vós o Dia do Senhor? É dia de trevas e não de luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! para que quereis vós este dia do Senhor? trevas será e não luz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! Para que quereis vós este dia do Senhor? Trevas será e não luz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ai dos que desejam o Dia do Senhor! Para que vocês desejam o Dia do Senhor? Será um dia de trevas e não de luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ai de vocês que anseiam pelo dia do SENHOR! O que pensam vocês do dia do SENHOR? Será dia de trevas, não de luz.

Nova Versão Internacional

Que aflição espera vocês que dizem: ´Se ao menos o dia do Senhor chegasse!`. Não fazem ideia do que desejam; aquele dia trará escuridão, e não luz.

Nova Versão Transformadora

Ai d`aquelles que desejão o dia de Jehovah! para que pois vos será este dia de Jehovah? trevas será e não luz.

1848 - Almeida Antiga

Ai de vós que desejais o dia do Senhor! De que vos servirá? O dia do Senhor é trevas e não luz.

Almeida Recebida

Ai de vós que desejais o Dia de Yahweh, o SENHOR! Para que quereis apressar a chegada do Dia do SENHOR? Ora, será um Yown, um tempo, de trevas e não de luz!

King James Atualizada

Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.

Basic English Bible

Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.

New International Version

Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.

American Standard Version

Amos 5

Não admira que num tempo mau como este as pessoas que têm juízo fiquem de boca fechada!
Procurem fazer o que é certo e não o que é errado, para que vocês vivam. Assim será verdade o que vocês dizem, isto é, que o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, está com vocês.
Odeiem aquilo que é mau, amem o que é bom e façam com que os direitos de todos sejam respeitados nos tribunais. Talvez o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, tenha compaixão das pessoas do seu povo que escaparem da destruição.
O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, diz: - Haverá gritos de dor em todas as cidades, e as ruas ficarão cheias de gente chorando. Até lavradores serão chamados para chorar pelos defuntos, junto com as pessoas que são pagas para fazer isso.
Haverá choro em todas as plantações de uvas. E tudo isso acontecerá porque eu virei castigá-los. Eu, o Senhor, estou falando.
18
Ai dos que querem que venha o Dia do Senhor! Por que é que vocês querem esse dia? Pois será um dia de escuridão e não de luz.
Será como um homem que foge de um leão e dá de cara com um urso; ou como alguém que entra em casa e encosta a mão na parede e é picado por uma cobra.
O Dia do Senhor não será um dia de luz; pelo contrário, será um dia de trevas, de escuridão total.
O Senhor diz ao seu povo: - Eu odeio, eu detesto as suas festas religiosas; não tolero as suas reuniões solenes.
Não aceito animais que são queimados em sacrifício, nem as ofertas de cereais, nem os animais gordos que vocês oferecem como sacrifícios de paz.
Parem com o barulho das suas canções religiosas; não quero mais ouvir a música de harpas.