O Senhor diz ao seu povo: - Eu odeio, eu detesto as suas festas religiosas; não tolero as suas reuniões solenes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aborreço, desprezo as vossas festas e com as vossas assembleias solenes não tenho nenhum prazer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aborreço, desprezo as vossas festas, e as vossas assembleias solenes não me dão nenhum prazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aborreço, desprezo as vossas festas, e as vossas assembleias solenes não me dão nenhum prazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Eu odeio e desprezo as suas festas religiosas; não suporto as suas assembléias solenes.
Nova Versão Internacional
´Sinto imenso desprezo de suas festas religiosas, não suporto suas reuniões solenes.
Nova Versão Transformadora
Aborreço, despreso vossas festas, e vossos dias de prohibição não posso cheirar.
1848 - Almeida Antiga
Aborreço, desprezo as vossas festas, e não me deleito nas vossas assembleias solenes.
Almeida Recebida
´Ai, ai! Eu odeio e ignoro as vossas festas religiosas; também não suporto as vossas assembleias solenes.
King James Atualizada
Your feasts are disgusting to me, I will have nothing to do with them; I will take no delight in your holy meetings.
Basic English Bible
"I hate, I despise your religious festivals; your assemblies are a stench to me.
New International Version
I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
American Standard Version
Comentários