Amos 5:18

´Ai dos que desejam o Dia do Senhor! Para que vocês desejam o Dia do Senhor? Será um dia de trevas e não de luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.

New International Version

Ai de vós que desejais o Dia de Yahweh, o SENHOR! Para que quereis apressar a chegada do Dia do SENHOR? Ora, será um Yown, um tempo, de trevas e não de luz!

King James Atualizada

Ai de vocês que anseiam pelo dia do SENHOR! O que pensam vocês do dia do SENHOR? Será dia de trevas, não de luz.

Nova Versão Internacional

Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! para que quereis vós este dia do Senhor? trevas será e não luz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai d`aquelles que desejão o dia de Jehovah! para que pois vos será este dia de Jehovah? trevas será e não luz.

1848 - Almeida Antiga

Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.

American Standard Version

Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.

Basic English Bible

Ai de vós que desejais o dia do Senhor! De que vos servirá? O dia do Senhor é trevas e não luz.

Almeida Recebida

Ai de vós que desejais o Dia do Senhor! Para que desejais vós o Dia do Senhor? É dia de trevas e não de luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que aflição espera vocês que dizem: ´Se ao menos o dia do Senhor chegasse!`. Não fazem ideia do que desejam; aquele dia trará escuridão, e não luz.

Nova Versão Transformadora

Ai dos que querem que venha o Dia do Senhor! Por que é que vocês querem esse dia? Pois será um dia de escuridão e não de luz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! Para que quereis vós este dia do Senhor? Trevas será e não luz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amos 5

Por isso, numa época de tanta corrupção, quem é prudente prefere ficar calado.`
´Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
Odeiem o mal e amem o bem. Promovam a justiça nos tribunais. Talvez o Senhor, o Deus dos Exércitos, se compadeça do remanescente de José.`
Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor, Deus dos Exércitos: ´Em todas as praças haverá pranto, e em todas as ruas dirão: ´Ai! Ai!` Chamarão os lavradores para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear.
Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de vocês`, diz o Senhor.
18
´Ai dos que desejam o Dia do Senhor! Para que vocês desejam o Dia do Senhor? Será um dia de trevas e não de luz.
Será como se um homem fugisse de um leão e lhe saísse ao encontro um urso; ou como se, entrando em casa e encostando a mão na parede, fosse mordido por uma cobra.
O dia do Senhor será um dia de trevas e não de luz! Será um dia de completa escuridão, sem nenhuma claridade!`
´Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.
Mesmo que vocês me ofereçam holocaustos e ofertas de cereais, não me agradarei deles. Quanto às suas ofertas pacíficas de animais gordos, nem sequer olharei para elas.
Afastem de mim o barulho dos seus cânticos, porque não ouvirei as melodias das suas liras.