O Senhor diz ao povo de Edom: ´Vocês maltrataram e mataram os seus irmãos , os descendentes de Jacó. Por isso, vocês serão destruídos, e a desgraça os acompanhará para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a vergonha, e serás exterminado para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a confusão, e serás exterminado para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a confusão, e serás exterminado para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Por causa da violência feita ao seu irmão Jacó, você ficará coberto de vergonha e será exterminado para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por causa da violenta matança que você fez contra o seu irmão Jacó, você será coberto de vergonha e eliminado para sempre.
Nova Versão Internacional
´Por causa da violência que cometeu contra seus parentes, os israelitas, você será coberto de vergonha e destruído para sempre.
Nova Versão Transformadora
Pela violencia feita a teu irmão Jacob, vergonha-te cubrirá: e serás desarraigado para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a confusão, e serás exterminado para sempre.
Almeida Recebida
E isto te ocorrerá por causa da impiedosa matança que realizaste contra teu irmão Jacó; serás,pois, coberto de humilhação e vergonha, e exterminado serás para sempre.
King James Atualizada
Because you were the cause of violent death and because of your cruel behaviour to your brother Jacob, you will be covered with shame and will be cut off for ever.
Basic English Bible
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
New International Version
For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
American Standard Version
Comentários