Obadias 1:8

O Senhor Deus diz: ´No dia em que eu castigar Edom, acabarei com todos os seus sábios; não ficará uma só pessoa inteligente no país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não acontecerá, naquele dia, diz o Senhor, que farei perecer os sábios de Edom e o entendimento do monte de Esaú?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não acontecerá naquele dia, diz o Senhor, que farei perecer os sábios de Edom, e o entendimento na montanha de Esaú?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não acontecerá, naquele dia, diz o Senhor, que farei perecer os sábios de Edom e o entendimento na montanha de Esaú?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Naquele dia`, diz o Senhor, ´destruirei os sábios de Edom e o entendimento do monte de Esaú.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Naquele dia`, declara o SENHOR, ´destruirei os sábios de Edom, e os mestres dos montes de Esaú.

Nova Versão Internacional

Naquele dia, não restará um sábio sequer em toda a terra de Edom`, diz o Senhor. ´Pois, nos montes de Edom, destruirei todos que têm entendimento.

Nova Versão Transformadora

Não será naquelle dia, diz Jehovah, que farei perecer os sabios de Edom, e o entendimento da montanha de Esau.

1848 - Almeida Antiga

Acaso não acontecerá naquele dia, diz o Senhor, que farei perecer os sábios de Edom, e o entendimento do monte de Esaú?

Almeida Recebida

´Naquele Dia`, afirma Yahweh, ´exterminarei os sábios de Edom, e os mestres dos montes de Esaú.

King James Atualizada

Will I not, in that day, says the Lord, take away the wise men out of Edom, and wisdom out of the mountain of Esau?

Basic English Bible

"In that day," declares the Lord, "will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau?

New International Version

Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

American Standard Version

Obadias 1

O seu orgulho o enganou. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto das montanhas, e por isso pensa assim: ´Ninguém é capaz de me derrubar daqui.`
Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali.
´Quando ladrões chegam de noite, levam apenas o que lhes interessa. Quando alguém colhe uvas, sempre deixa algumas nas parreiras. Mas os seus inimigos destruíram você completamente!
Povo de Edom, todos os seus bens foram roubados; levaram embora todos os seus tesouros.
Os seus aliados o traíram e o expulsaram do seu próprio país. Povos com quem você tinha acordos de paz conquistaram a sua terra. Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você. Eles dizem: ´Os edomitas são uns tolos!` `
08
O Senhor Deus diz: ´No dia em que eu castigar Edom, acabarei com todos os seus sábios; não ficará uma só pessoa inteligente no país.
Os soldados de Temã tremerão de medo; todos os guerreiros de Edom serão mortos.`
O Senhor diz ao povo de Edom: ´Vocês maltrataram e mataram os seus irmãos , os descendentes de Jacó. Por isso, vocês serão destruídos, e a desgraça os acompanhará para sempre.
Quando o inimigo derrubou os portões de Jerusalém, entrou na cidade e tirou todas as coisas de valor, vocês não se importaram com isso. Quando aqueles estrangeiros tiraram a sorte para ver quem ficava com as riquezas, vocês fizeram a mesma coisa.
´Mas vocês não deviam ter ficado alegres com a desgraça dos seus irmãos de Judá; não deviam ter olhado com prazer quando eles foram destruídos; não deviam ter zombado deles quando eles estavam aflitos.
Quando o meu povo foi derrotado, vocês não deviam ter entrado em Jerusalém, nem deviam ter ficado alegres com a desgraça deles. Quando eles sofreram a derrota, vocês não deviam ter roubado os seus bens;