Naum 1:8

Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o mundo dos mortos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.

New International Version

No entanto, mediante uma enchente arrasadora acabará com a grande cidade de Nínive; expulsará todos os seus adversários para as trevas!

King James Atualizada

mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.

Nova Versão Internacional

E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E com inundação passante aniquilará seu lugar: e trevas perseguirão seus inimigos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar dessa cidade; com trevas, o Senhor perseguirá os seus inimigos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

American Standard Version

But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.

Basic English Bible

E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.

Almeida Recebida

Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas arrasará seus inimigos com uma tremenda inundação. Perseguirá seus adversários escuridão adentro.

Nova Versão Transformadora

E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naum 1

O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
08
Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o mundo dos mortos.
O que é que vocês estão planejando contra o Senhor? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor.
Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: ´Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.`