Naum 1:8

mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar dessa cidade; com trevas, o Senhor perseguirá os seus inimigos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o mundo dos mortos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas arrasará seus inimigos com uma tremenda inundação. Perseguirá seus adversários escuridão adentro.

Nova Versão Transformadora

E com inundação passante aniquilará seu lugar: e trevas perseguirão seus inimigos.

1848 - Almeida Antiga

E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.

Almeida Recebida

No entanto, mediante uma enchente arrasadora acabará com a grande cidade de Nínive; expulsará todos os seus adversários para as trevas!

King James Atualizada

But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.

Basic English Bible

but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.

New International Version

But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

American Standard Version

Naum 1

O SENHOR é muito paciente, mas o seu poder é imenso; o SENHOR não deixará impune o culpado. O seu caminho está no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira de seus pés.
Ele repreende o mar e o faz secar, faz que todos os rios se sequem. Basã e o Carmelo se desvanecem e as flores do Líbano murcham.
Quando ele se aproxima os montes tremem e as colinas se derretem. A terra se agita na sua presença, o mundo e todos os que nele vivem.
Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode suportar o despertar de sua ira? O seu furor se derrama como fogo, e as rochas se despedaçam diante dele.
O SENHOR é bom, um refúgio em tempos de angústia. Ele protege os que nele confiam,
08
mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.
O SENHOR acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele; a tribulação não precisará vir uma segunda vez.
Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o SENHOR.
Assim diz o SENHOR: ´Apesar de serem fortes e numerosos, serão ceifados e destruídos; mas, você, Judá, embora eu a tenha afligido, não a afligirei mais.
Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço e arrancar as suas algemas`.