Zacarias 9:3

O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro, como a lama das ruas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro fino como a lama das ruas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como pó, e ouro como lama das ruas.

Nova Versão Internacional

Tiro construiu fortalezas e tornou a prata e o ouro tão comuns quanto o pó e a lama nas ruas.

Nova Versão Transformadora

E Tyro edificou fortalezas para si, e amontoou prata como pó, e ouro fino como lama das ruas.

1848 - Almeida Antiga

Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.

Almeida Recebida

Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como o pó da terra, e ouro como lama nas ruas.

King James Atualizada

And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.

Basic English Bible

Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.

New International Version

And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

American Standard Version

Zacarias 9

Esta é a mensagem de Deus, o Senhor: ele anuncia que a terra de Hadraque e a cidade de Damasco serão castigadas. Tanto as cidades da Síria como as tribos de Israel são do Senhor.
A cidade de Hamate, que fica perto daquelas cidades, também é do Senhor, e as cidades de Tiro e de Sidom, com toda a sua cultura, também são dele.
03
O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama.
Mas o Senhor vai levar tudo embora; ele jogará no mar as riquezas de Tiro, e a cidade será destruída por um incêndio.
Quando os moradores da cidade de Asquelom souberem disso, ficarão com medo. O povo de Gaza também vai sofrer muito, e o povo de Ecrom perderá toda a esperança. O rei de Gaza morrerá, e Asquelom ficará sem moradores.
Mestiços morarão em Asdode. O Senhor diz: - Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos.
Não vou deixar que comam carne com sangue nem qualquer outra comida impura. Os que sobrarem desse povo serão meus e farão parte da tribo de Judá. Os moradores de Ecrom também farão parte do meu povo, como aconteceu com os jebuseus .
Vou defender o meu povo dos seus inimigos e não vou deixar que os exércitos deles invadam a minha terra. Nunca mais haverá um chefe cruel dominando o meu povo, pois eu tenho visto como tem sofrido.