Zacarias 9:3

E Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro fino como a lama das ruas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro, como a lama das ruas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como pó, e ouro como lama das ruas.

Nova Versão Internacional

Tiro construiu fortalezas e tornou a prata e o ouro tão comuns quanto o pó e a lama nas ruas.

Nova Versão Transformadora

E Tyro edificou fortalezas para si, e amontoou prata como pó, e ouro fino como lama das ruas.

1848 - Almeida Antiga

Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.

Almeida Recebida

Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como o pó da terra, e ouro como lama nas ruas.

King James Atualizada

And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.

Basic English Bible

Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.

New International Version

And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

American Standard Version

Zacarias 9

PESO da palavra do Senhor contra a terra de Haldraque, e Damasco, o seu repouso; porque o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel se volta para o Senhor.
E também Hamate nela terá termo: e Tiro e Sidom, ainda que sejam mui sábias.
03
E Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro fino como a lama das ruas.
Eis que o Senhor a despojará, e ferirá no mar a sua força, e ela será consumida pelo fogo.
Ascalom o verá e temerá, também Gaza, e terá grande dor: igualmente Ecrom, porque a sua esperança será iludida; e o rei de Gaza perecerá, e Ascalom não será habitada.
E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
E da sua boca tirarei o seu sangue, e dentre os seus dentes as suas abominações; e ele também ficará como um resto para o nosso Deus; e será como príncipe em Judá, e Ecrom como um jebuseu.
E me acamparei ao redor da minha casa, contra o exército, para que ninguém passe, e para que ninguém volte; para que não passe mais sobre eles o exator; porque agora vi com os meus olhos.