Então, como o Senhor havia ordenado a Moisés, levaram o homem para fora do acampamento, e todo o povo atirou pedras nele até que ele morreu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levou-o, pois, toda a congregação para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o Senhor ordenara a Moisés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então toda a congregação o tirou para fora do arraial, e com pedras o apedrejaram, e morreu, como o Senhor ordenara a Moisés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, toda a congregação o tirou para fora do arraial, e com pedras o apedrejaram, e morreu, como o Senhor ordenara a Moisés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, toda a congregação o levou para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim, toda a comunidade o levou para fora do acampamento e o apedrejou até à morte, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Nova Versão Internacional
Assim, toda a comunidade levou o homem para fora do acampamento e o apedrejou até a morte, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
Nova Versão Transformadora
Então toda a congregação o tirou fora do arraial, e com pedras o apedrejárão, e morreo; como Jehovah mandára a Moyses.
1848 - Almeida Antiga
Levaram-no, pois, para fora do arraial, e o apedrejaram, de modo que ele morreu; como o Senhor ordenara a Moisés.
Almeida Recebida
Assim, toda a comunidade o conduziu para fora do acampamento e o apedrejou até que morreu, exatamente como Yahweh ordenara a Moisés.
King James Atualizada
So all the people took him outside the tent-circle and he was stoned to death there, as the Lord gave orders to Moses.
Basic English Bible
So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
New International Version
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him to death with stones; as Jehovah commanded Moses.
American Standard Version
Comentários