Quando os israelitas ainda estavam no deserto, encontraram um homem catando lenha no sábado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estando pois os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando os filhos de Israel estavam no deserto, encontraram um homem apanhando lenha no dia de sábado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
Nova Versão Internacional
Certo dia, enquanto o povo de Israel estava no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no sábado.
Nova Versão Transformadora
Estando pois os filhos de Israel no deserto, achárão hum homem apanhando lenha no dia do Sabbado.
1848 - Almeida Antiga
Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado.
Almeida Recebida
Certa ocasião, quando os filhos de Israel estavam no deserto, um homem foi surpreendido apanhando lenha durante o shabbãth, no dia de sábado.
King James Atualizada
Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day.
Basic English Bible
While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
New International Version
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.
American Standard Version
Comentários