Moisés fez como o Senhor havia mandado. Eles subiram o monte Hor diante de todo o povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez Moisés como o Senhor lhe ordenara; subiram ao monte Hor, perante os olhos de toda a congregação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fez pois Moisés como o Senhor lhe ordenara: porque subiram ao monte de Hor perante os olhos de toda a congregação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara; porque subiram ao monte Hor perante os olhos de toda a congregação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado. Subiram o monte Hor, diante dos olhos de toda a congregação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés fez conforme o Senhor ordenou; subiram o monte Hor à vista de toda a comunidade.
Nova Versão Internacional
Moisés fez conforme o Senhor lhe ordenou. Os três subiram juntos ao monte Hor, enquanto toda a comunidade observava.
Nova Versão Transformadora
Fez pois Moyses como Jehovah lhe mandará: porque subirão ao monte de Hor perante os olhos de toda a congregação.
1848 - Almeida Antiga
Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara; e subiram ao monte Hor perante os olhos de toda a congregação.
Almeida Recebida
Moisés fez tudo em conformidade com as ordens do SENHOR; subiram o monte Hor à vista de toda a congregação.
King James Atualizada
So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.
Basic English Bible
Moses did as the Lord commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
New International Version
And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
American Standard Version
Comentários