na fronteira de Edom. Ali o Senhor Deus disse a Moisés e a Arão:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse o Senhor a Moisés e a Arão no monte Hor, nos confins da terra de Edom:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E falou o Senhor a Moisés e a Aarão no monte de Hor, nos termos da terra de Edom, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E falou o Senhor a Moisés e a Arão no monte Hor, nos termos da terra de Edom, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor disse a Moisés e a Arão no monte Hor, nos confins da terra de Edom:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquele monte, perto da fronteira de Edom, o Senhor disse a Moisés e a Arão:
Nova Versão Internacional
Ali, na fronteira com a terra de Edom, o Senhor disse a Moisés e a Arão:
Nova Versão Transformadora
E fallou Jehovah a Moyses e a Aaron no monte de Hor, nos termos da terra de Edom, dizendo:
1848 - Almeida Antiga
E falou o Senhor a Moisés e a Arão no monte Hor, nos termos da terra de Edom, dizendo:
Almeida Recebida
E foi naquele monte, próximo à fronteira de Edom, que o SENHOR comunicou a Moisés e Arão:
King James Atualizada
And at Mount Hor, at the edge of the land of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,
Basic English Bible
At Mount Hor, near the border of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,
New International Version
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
American Standard Version
Comentários