Como é bonito o acampamento do povo de Israel! Como são belas as suas barracas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que boas são as tuas tendas, ó Jacó! Que boas são as tuas moradas, ó Israel!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que boas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que boas são as tuas tendas, ó Jacó! Que boas as tuas moradas, ó Israel!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como são boas as suas tendas, ó Jacó! Como são boas as suas moradas, ó Israel!
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Quão belas são as suas tendas, ó Jacó, as suas habitações, ó Israel!
Nova Versão Internacional
Como são belas suas tendas, ó Jacó! Como são lindas suas moradas, ó Israel!
Nova Versão Transformadora
Quam boas são tuas tendas, ó Jacob! tuas moradas ó Israel!
1848 - Almeida Antiga
Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! As tuas moradas, ó Israel!
Almeida Recebida
Quão admiráveis são as tuas tendas, ó Jacó! E formosas as tuas moradas, ó Israel!
King James Atualizada
How fair are your tents, O Jacob, your houses, O Israel!
Basic English Bible
"How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel!
New International Version
How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel!
American Standard Version
Comentários