Eliasafe, filho de Lael, era o chefe desse grupo de famílias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O chefe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O líder das famílias dos gersonitas era Eliasafe, filho de Lael.
Nova Versão Internacional
O líder dos clãs gersonitas era Eliasafe, filho de Lael.
Nova Versão Transformadora
E o principe da casa paterna dos Gersonitas será Eliasaph, filho de Lael.
1848 - Almeida Antiga
E o prícipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
Almeida Recebida
O príncipe e líder das famílias dos gersonitas era Eliasafe, filho de Lael.
King James Atualizada
The chief of the Gershonites is Eliasaph, the son of Lael.
Basic English Bible
The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
New International Version
And the prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
American Standard Version
Comentários