Marcos 13:18

Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Orai para que isso não suceda no inverno.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Orai pois, para que a vossa fugida não suceda no inverno;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Orai, pois, para que a vossa fuga não suceda no inverno,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Orem para que isso não aconteça no inverno.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Orem para que essas coisas não aconteçam no inverno.

Nova Versão Internacional

Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno,

Nova Versão Transformadora

Orai porém, que não succeda vossa fugida no inverno.

1848 - Almeida Antiga

Orai, pois, para que vossa fuga não suceda no inverno;

Almeida Recebida

Orem para que estes eventos não venham a ocorrer no inverno.

King James Atualizada

And say a prayer that it may not be in the winter.

Basic English Bible

Pray that this will not take place in winter,

New International Version

And pray ye that it be not in the winter.

American Standard Version

Marcos 13

Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
E Jesus continuou: - Vocês verão ´o grande terror` no lugar onde não deveria estar. (Que o leitor entenda o que isso quer dizer!) Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes.
Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18
Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
- Portanto, se alguém disser para vocês: ´Vejam! O Messias está aqui` ou ´O Messias está ali`, não acreditem.
Porque aparecerão falsos profetas e falsos messias, que farão milagres e maravilhas para enganar, se possível, até o povo escolhido de Deus.
Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.