Marcos 14:8

Ela fez tudo o que pôde, pois antes da minha morte veio perfumar o meu corpo para o meu sepultamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

New International Version

A mulher fez tudo que estava ao seu alcance. Derramou o bálsamo sobre mim, antecipando a preparação do meu corpo para o sepultamento.

King James Atualizada

Ela fez o que pôde. Derramou o perfume em meu corpo antecipadamente, preparando-o para o sepultamento.

Nova Versão Internacional

Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esta o que podia fez; adiantou-se a ungir meu corpo, para preparação de minha sepultura.

1848 - Almeida Antiga

Ela fez o que pôde: ungiu o meu corpo antecipadamente para a sepultura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

American Standard Version

She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place.

Basic English Bible

Ela fez o que pôde; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

Almeida Recebida

Ela fez o que pôde: antecipou-se a ungir-me para a sepultura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ela fez o que podia e ungiu meu corpo de antemão para o sepultamento.

Nova Versão Transformadora

Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Marcos 14

Jesus estava no povoado de Betânia, sentado à mesa na casa de Simão, o Leproso. Então uma mulher chegou com um frasco feito de alabastro, cheio de perfume de nardo puro, muito caro. Ela quebrou o gargalo do frasco e derramou o perfume na cabeça de Jesus.
Alguns que estavam ali ficaram zangados e disseram uns aos outros: - Que desperdício!
Esse perfume poderia ter sido vendido por mais de trezentas moedas de prata , que poderiam ser dadas aos pobres. Eles criticavam a mulher com dureza,
mas Jesus disse: - Deixem esta mulher em paz! Por que é que vocês a estão aborrecendo? Ela fez para mim uma coisa muito boa.
Pois os pobres estarão sempre com vocês, e, em qualquer ocasião que vocês quiserem, poderão ajudá-los. Mas eu não estarei sempre com vocês.
08
Ela fez tudo o que pôde, pois antes da minha morte veio perfumar o meu corpo para o meu sepultamento.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: em qualquer lugar do mundo onde o evangelho for anunciado, será contado o que ela fez, e ela será lembrada.
Judas Iscariotes, que era um dos doze discípulos, foi falar com os chefes dos sacerdotes para combinar como entregaria Jesus a eles.
Quando ouviram o que ele disse, eles ficaram muito contentes e prometeram dar dinheiro a ele. Assim Judas começou a procurar uma oportunidade para entregar Jesus.
No primeiro dia da Festa dos Pães sem Fermento, em que os judeus matavam carneirinhos para comemorarem a Páscoa, os discípulos perguntaram a Jesus: - Onde é que o senhor quer que a gente prepare o jantar da Páscoa para o senhor?
Então Jesus enviou dois discípulos com a seguinte ordem: - Vão até a cidade. Lá irá se encontrar com vocês um homem que estará carregando um pote de água. Vão atrás desse homem