Deuteronomio 22:17

e começou a caluniá-la, dizendo que ela não era virgem quando casaram. Pois vejam aqui a prova de que minha filha era virgem!` E os pais estenderão o lençol em frente dos líderes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: Não achei virgem a tua filha; todavia, eis aqui as provas da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que lhe imputou cousas escandalosas, dizendo: Não achei virgem tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: ´Descobri que a sua filha não era virgem.` Mas aqui estão as provas da virgindade de minha filha.` E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele também a difamou e disse: ´Descobri que a sua filha não era virgem`. Mas aqui está a prova da virgindade da minha filha". Então os pais dela apresentarão a prova aos líderes da cidade,

Nova Versão Internacional

Acusou-a de conduta vergonhosa, dizendo: ´Descobri que sua filha não era virgem`. Aqui está, porém, a prova da virgindade de minha filha`. Então os pais estenderão o lençol da filha diante das autoridades,

Nova Versão Transformadora

E eis que lhe pôs achaques de cousas, dizendo: não achei a virgindade em tua filha: porem eis aqui as virgindades de minha filha; e estenderão o lençol perante a face dos Anciãos da cidade.

1848 - Almeida Antiga

e eis que lhe atribuiu coisas escandalosas, dizendo: Não achei na tua filha os sinais da virgindade; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E eles estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.

Almeida Recebida

Ele também a tem caluniado e humilhado, alegando: ´Não encontrei os sinais da virgindade em tua filha!` Mas eis aqui os lençóis do casal, manchados de sangue, provas de que minha filha casou virgem!`, e estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

King James Atualizada

And now he has put shame on her, saying that she is not a virgin; but here is the sign that she is a virgin. Then they are to put her clothing before the responsible men of the town.

Basic English Bible

Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,

New International Version

and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.

American Standard Version

Deuteronomio 22

- Ponha pingentes nas quatro pontas da capa que você usa.
- Pode acontecer que um homem case e, depois de ter tido relações com a mulher, não queira mais saber dela.
Aí começa a caluniá-la e a dizer mentiras contra ela, afirmando que não era virgem quando casaram.
Nesse caso, os pais da moça irão falar com os líderes da cidade e no lugar de julgamento na praça pública mostrarão o lençol com as manchas de sangue que provam que a moça era virgem quando casou.
E o pai dirá aos líderes: ´Dei minha filha em casamento a este homem, mas ele não quis saber mais dela
17
e começou a caluniá-la, dizendo que ela não era virgem quando casaram. Pois vejam aqui a prova de que minha filha era virgem!` E os pais estenderão o lençol em frente dos líderes.
Então estes pegarão o homem, lhe darão chicotadas
e o farão pagar uma multa de cem barras de prata. Essa quantia será dada ao pai da moça. O homem será castigado assim porque caluniou uma virgem israelita. Além disso, ela continuará sendo sua mulher, e ele nunca poderá mandá-la embora.
- Mas, se for provado que a moça não era virgem,
aí os líderes a levarão para perto da porta da casa do pai, e os homens da cidade a matarão a pedradas. Ela fez uma coisa vergonhosa no meio do povo de Israel: antes de casada e enquanto ainda vivia na casa do pai, ela teve relações com um homem. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.
- Se um homem casado for encontrado na cama com a esposa de outro, os dois serão mortos, o homem e a mulher. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.