- Ponha pingentes nas quatro pontas da capa que você usa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Farás borlas nos quatro cantos do manto com que te cobrires.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Franjas porás nas quatro bordas da tua manta, com que te cobrires.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Franjas porás nas quatro bordas da tua manta, com que te cobrires.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Coloque franjas nos quatro cantos do manto que você usa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Façam borlas nas quatro pontas do manto que vocês usam para cobrir-se.
Nova Versão Internacional
´Coloquem franjas nas quatro pontas do manto com o qual vocês se cobrem.`
Nova Versão Transformadora
Franjas te porás nos quatro cabos de teu roupão, com que te cubrirás.
1848 - Almeida Antiga
Porás franjas nos quatro cantos da tua manta, com que te cobrires.
Almeida Recebida
Afixarás pingentes nas quatro pontas da capa que costumas vestir.
King James Atualizada
On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.
Basic English Bible
Make tassels on the four corners of the cloak you wear.
New International Version
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
American Standard Version
Comentários