Usem pesos e medidas certos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Terás peso integral e justo, efa integral e justo; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dá o Senhor, teu Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Peso inteiro e justo terás; efa inteira e justa terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Usem um peso integral e justo, e uma medida integral e justa; para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.
Nova Versão Internacional
Sim, usem sempre pesos e medidas exatos e justos, para que tenham vida longa na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
Nova Versão Transformadora
Peso inteiro e justo terás: Epha inteira e justa terás; para que teus dias se prolonguem na terra, que te dará Jehovah teu Deos.
1848 - Almeida Antiga
Terás peso inteiro e justo; terás efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.
Almeida Recebida
Terás um peso íntegro e equânime, medidas íntegras e justas, para que teus dias se prolonguem felizes sobre o solo que Yahweh, teu Deus, te concede.
King James Atualizada
But have a true weight and a true measure: so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
Basic English Bible
You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
New International Version
A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
American Standard Version
Comentários