- Lembrem daquilo que os amalequitas fizeram quando vocês estavam saindo do Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saías do Egito;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saíeis do Egito;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saíeis do Egito;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Lembrem-se do que os amalequitas fizeram no caminho, quando vocês estavam saindo do Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lembrem-se do que os amalequitas lhes fizeram no caminho, quando vocês saíram do Egito.
Nova Versão Internacional
´Nunca se esqueçam daquilo que os amalequitas lhes fizeram quando vocês saíram do Egito.
Nova Versão Transformadora
Lembra-te do que te fez Amalek no caminho, quando sahieis de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saías do Egito;
Almeida Recebida
Lembra-te do que os amalequitas te fizeram no caminho, quando foste liberto e partiste do Egito.
King James Atualizada
Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt;
Basic English Bible
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
New International Version
Remember what Amalek did unto thee by the way as ye came forth out of Egypt;
American Standard Version
Comentários