Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também o Senhor se irou muito contra Aarão para o destruir; mas também orei por Aarão ao mesmo tempo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.
Nova Versão Internacional
O Senhor estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão.
Nova Versão Transformadora
Tambem Jehovah se irou muito contra Aaron para o destruir; mas tambem orei por Aaron no mesmo tempo.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.
Almeida Recebida
Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão.
King James Atualizada
And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.
Basic English Bible
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
New International Version
And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
American Standard Version
Comentários