Deuteronomio 9:20

Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também o Senhor se irou muito contra Aarão para o destruir; mas também orei por Aarão ao mesmo tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.

Nova Versão Internacional

O Senhor estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão.

Nova Versão Transformadora

Tambem Jehovah se irou muito contra Aaron para o destruir; mas tambem orei por Aaron no mesmo tempo.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.

Almeida Recebida

Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão.

King James Atualizada

And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.

Basic English Bible

And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.

New International Version

And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

American Standard Version

Deuteronomio 9

E Moisés continuou: - Aí eu desci do monte, do qual subiam chamas de fogo. Levava comigo as duas placas de pedra, as placas da aliança.
Quando cheguei perto de vocês, vi que haviam pecado contra o Senhor, nosso Deus, e que bem depressa haviam deixado de seguir as suas ordens. Vi o bezerro de metal que vocês haviam feito para adorar.
Então, na presença de vocês, joguei as placas de pedra no chão e as quebrei.
Depois me ajoelhei diante de Deus, o Senhor, e fiquei ali quarenta dias e quarenta noites com o rosto encostado no chão. Como havia feito antes, não comi nem bebi nada durante aquele tempo. Agi dessa maneira porque vocês pecaram contra o Senhor, fazendo o que ele condena e provocando a sua ira.
Eu estava com medo da ira e do furor de Deus; ele estava tão irado, que pensava em destruí-los. Porém mais uma vez Deus atendeu o meu pedido.
20
Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.
Aí peguei o bezerro de metal, aquele objeto nojento que vocês tinham feito, e o joguei no fogo. Depois o quebrei em pedaços, moí tudo até virar pó e atirei o pó no ribeirão que corria monte abaixo.
- Vocês provocaram, de novo, a ira do Senhor Deus, em Taberá, em Massá e em Quibrote-Ataavá.
E também o provocaram em Cades-Barneia, quando ele mandou que tomassem posse da terra que lhes estava dando. Vocês não confiaram em Deus, mas se revoltaram contra ele e desobedeceram à sua ordem.
Desde o dia em que eu os conheci, vocês sempre foram rebeldes contra Deus, o Senhor!
E Moisés continuou, dizendo: - Quarenta dias e quarenta noites fiquei ajoelhado, com o rosto encostado no chão, na presença de Deus, o Senhor, pois ele tinha dito que iria destruí-los.