Deuteronomio 9:20

O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

American Standard Version

Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.

Basic English Bible

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.

Almeida Recebida

O Senhor estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão.

Nova Versão Transformadora

Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão.

King James Atualizada

Também o Senhor se irou muito contra Aarão para o destruir; mas também orei por Aarão ao mesmo tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.

New International Version

O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tambem Jehovah se irou muito contra Aaron para o destruir; mas tambem orei por Aaron no mesmo tempo.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 9

Então voltei e desci do monte, enquanto este ardia em chamas. E as duas tábuas da aliança estavam em minhas mãos.
E vi que vocês tinham pecado contra o Senhor, o Deus de vocês. Fizeram para si um ídolo de metal em forma de bezerro. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor, o Deus de vocês, lhes tinha ordenado.
Então peguei as duas tábuas e as lancei das minhas mãos, quebrando-as diante dos olhos de vocês.
Depois prostrei-me perante o Senhor outros quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa do grande pecado que vocês tinham cometido, fazendo o que o Senhor reprova, provocando a ira dele.
Tive medo da ira e do furor do Senhor, pois ele estava suficientemente irado para destruí-los, mas de novo o Senhor me escutou.
20
O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.
Então peguei o bezerro, o bezerro do pecado de vocês, e o queimei no fogo; depois o esmigalhei e o moí até virar pó, e o joguei no riacho que desce do monte.
Além disso, vocês tornaram a provocar o Senhor à ira em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá.
E, quando o Senhor os enviou de Cades-Barnéia, disse: "Entrem lá e tomem posse da terra que lhes dei". Mas vocês se rebelaram contra a ordem do Senhor, do seu Deus. Não confiaram nele, nem lhe obedeceram.
Vocês têm sido rebeldes contra o Senhor desde que os conheço.
Fiquei prostrado perante o Senhor durante aqueles quarenta dias e quarenta noites porque o Senhor tinha dito que ia destruí-los.