Josue 4:15

E o Senhor Deus disse a Josué:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse, pois, o Senhor a Josué:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Falou pois o Senhor a Josué, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Falou, pois, o Senhor a Josué, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse a Josué:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Senhor disse a Josué:

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Josué:

Nova Versão Transformadora

Fallou pois Jehovah a Josua, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Depois falou o Senhor a Josué, dizendo:

Almeida Recebida

Então Yahweh falou a Josué:

King James Atualizada

Then the Lord said to Joshua,

Basic English Bible

Then the Lord said to Joshua,

New International Version

And Jehovah spake unto Joshua, saying,

American Standard Version

Josue 4

Os sacerdotes ficaram parados no meio do Jordão até que foi feito tudo o que o Senhor, por meio de Moisés, havia mandado Josué falar ao povo. Então o povo se apressou e atravessou o rio.
Quando todos já haviam passado, a arca da aliança e os sacerdotes também passaram e ficaram na frente do povo.
Os homens das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste atravessaram antes do resto do povo, prontos para a batalha, conforme Moisés tinha dito.
Mais ou menos quarenta mil homens preparados para guerrear marcharam diante de Deus, o Senhor, indo para o lado da planície de Jericó.
Naquele dia o Senhor fez com que o povo de Israel ficasse sabendo que Josué era um grande homem. E, durante a vida de Josué, eles o respeitaram assim como haviam respeitado a Moisés.
15
E o Senhor Deus disse a Josué:
- Mande sair do rio Jordão os sacerdotes que estão carregando a arca da aliança.
Josué fez isso.
E, depois que os sacerdotes saíram do Jordão e pisaram a terra seca, o rio começou a correr de novo e cobriu as margens como antes.
O povo atravessou o Jordão no dia dez do primeiro mês e acampou em Gilgal, a leste de Jericó.
Ali Josué fez um monumento com as doze pedras que havia tirado do Jordão.